Modoru Motoni "Детектив Аонэко"
« Я должен "чмоки" гостей... нежно лизать... потом делать это... это моя работа. Работа для такого глупого мальчика как я. Чем больше глупый мальчик "чмоки", тем он интереснее... я потерплю...»
Я рыдала, когда читала эту главу. Не могу спокойно реагировать на подобные вещи. Модору, как всегда, задевает за живое...

читать дальше
« Я должен "чмоки" гостей... нежно лизать... потом делать это... это моя работа. Работа для такого глупого мальчика как я. Чем больше глупый мальчик "чмоки", тем он интереснее... я потерплю...»
Я рыдала, когда читала эту главу. Не могу спокойно реагировать на подобные вещи. Модору, как всегда, задевает за живое...

читать дальше
AKIMARU HAYATO Не-а(( Как раз на этой главе перевод остановился
Черт, я никогда не дождусь окончания перевода.
У меня тут еще траур, что застыл перевод манги "Границы нашей любви"
А ты английском найди.
Пора тебе и за мангу взяться)) в смысле перевода
А ты английском найди.
А ты думаешь, я в английском так хороша?
Напишешь свое мнение, когда прочитаешь?)ок)
"Границы нашей любви" о, я тоже только что прочитала) Скажи, у тебя не было впечатления, что рисовка какая-то не характерная в этой манге? Слишком красивые герои!! Сладенькие!)))
Пора тебе и за мангу взяться)) в смысле перевода
Вааа, ты издеваешься? хДДД Хотя, по секрету, я об этом задумывался, но! мои умения в фотошопе не позволяют(
А ты думаешь, я в английском так хороша?
Ну, мало ли) Я тоже в английском не сильно, но один раз приперло обновления одной манги не было, да и нет, уже практически год, я плюнул на все, нашел на английском и остался довольным)
Если хочешь, можно попробовать)
Серьезно?)) Это же просто чудесно. Знаешь у меня сейчас счастливая улыбка по всему лицу расползлась. Я очень хочу попробовать, очень. И у меня даже есть на примете то, что мы можем перевести дабы проверить наши силы в этом деле)
Я тоже не особо разбираюсь, так что будем по ходу разбираться)))